


For example a casado pollo frito might be one large or two small pieces of fried chicken, a small salad of tomatoes and palmitos and a side of rice and beans.Ĭhorreados-corn pancakes accompanied by natilla (sour cream) and commonly sold by vendors at fiestas and other events.Įlote-corn on the cob, best when charcoal roasted ( elote asado), but also found boiled ( elote cocinado).Įmpañadas-turnovers stuffed with meat, potatoes, cheese, and/or beans.Įnchiladas-thick pastries stuffed with meat, potatoes, and or cheese.Įnsalada-salad. This refers to a set meal that usually includes some combination of rice, black beans, plantain, cabbage, salad, and meat. Bocas are a cultural item as much as a food item.Ĭasado-literally married.
#TICO MEANING SPANISH FULL#
The one word translation while apt, falls short of a full description. Shredded or chopped chicken fried with rice and a variety of chopped vegetables.īoca or boquitas-snack. General | fruits frutas | nuts nuez | seafood mariscosĪrroz con pollo-if it were Chinese it would be chicken fried rice. Best Places to See Wildlife in Costa Rica.Rocking chair.Īchantarse – To be lazy, lethargic, or to not feel like doing anything.Īdiós – A greeting, often used to simply say, hello.Īgarrado – A stingy person, a cheapskate.Īgarrar cancha – To take advantage of, or to gain experience.Īgarrar con las manos en la masa – To catch red-handed.Īgarrar de chanco – To pull somone’s leg or to fool or spoof.Īgarrar de mona – To pull someone’s leg (figurative).Īgarrar el mensaje - To get the hint or to catch on.Īgarrarla toda – To have good luck or success.Īgringado – To exhibit the customs and manners of a gringo.Īgringarse - To be Americanized in habits or customs.Īgua dulce – A drink with pure natural cane sugar.Īguantarse un toque – To hold on, or to wait a minuteĪgüevazón - A letdown or a feeling of disappointment.Īhogarse en un vaso de agua – To get worked up over nothing.Īlmanaques or primaveras – Refers to one’s age.Īlzar con el santo y la limosna - To rob everything.Īmarrar el perro – To pay less than owed on a debt.Īmarrarse la enaguas – To act tough or to impose authority.Īmarrarse la gorda – To cause an uproar or start a fight.Īmarrarse los pantalones – To act tough or authoritarian.Īndar con el moco caído - To be sad or depressed.Īndar de mano sudada - To have a boyfriend or girlfriend.Īnimalada – An act caused by bad manners. to curtail freedom.Ī medias – To share costs or to go fifty-fifty.Ī medias, ni mis medias – To do something halfway.Ī medio palo – To do something half–assed or half-way.Ī todo gas - To do something at full speed,Ībue - 1. Read moreĪ la hora de burro – To arrive very late.Ī mecate corto – On a short leash.

As a result, you may make new friends, and as a bonus perhaps get a better hotel room or lower prices while shopping.īefore you go, click on the BUY BUTTON and arrive in Costa Rica ready to speak like a local. Instead of being seen as some soul-less gringo tourist, the locals will hold you in higher esteem. Knowing at least some Costa Rican street Spanish will pay big dividends. That way, when you hear a vaguely familiar word on the street, you will know which page to consult to refresh your memory. Even better, spend a night curled up with the book gaining familiarity with the wisdom it contains. This guide contains a wealth of words and expressions that you can look up when you hear or read them in order to know what is going on around you. Instead, this basic introduction to Costa Rican Spanish is a good pocket beginners guide you can handily carry on your travels either in your back pocket or tucked away in a backpack.īefore you go, consider learning a few Tiquismos so you can speak street Spanish like a local. That said, be advised this little book is neither a complete course in learning the Spanish Language.

Intended for English speakers, this book shares common slang words and phrases (Tiquismos) that will help you communicate in everyday situations like ordering dinner in a restaurant, shopping at the Mercado for fresh produce, flirting, getting street directions, or hiring a taxi. You probably already know the Spanish spoken by Ticos (Costa Ricans) is a distinct and unique idiom, rich with words and phrases they don't teach in high school Spanish class. No matter whether you are traveling to Costa Rica as a tourist, a student, or with the intention of moving to the country as an expatriate, this guide will serve you well. Learn Costa Rican Spanish One Word At A Time
